DOT'S QUIET TIME (Episode 55)
Music by Richard Stone and Julie Bernstein.
Lyrics by Nicholas Hollander.
Dot: I love cheap romance horror thriller novels. [BOOM!] Dot: Quiet! [CRASH!] Dot: All I want is quiet No reason to deny it I can't take that riot Quiet! Quiet!! QUIET!!! Let me clarify it The noise I can't defy it I simply will not buy it Give me quiet! Quiet!! QUIET!!! Now to nullify it I just won't stand by it It's time now to bye-bye it I want quiet! Quiet!! QUIET!!! [Moo! Crunch! Chew! Whoot-whoot! Cricket-cricket!] Dot: I want quiet, quiet, quiet! This urge, I can't deny it, To find some peace and quiet, I'll search both low and high; It Must be quiet! Quiet!! QUIET!!! [Scotland, bagpipes disturb her] Dot: Quiet!!! [Paris, France, in the cathedral of Notre Dame] Dot: (spoken) Ahhhh. Such peace, such joy. [Bells disturb her] Dot: Quiet!!! [Pisa, Italy. Leaning Tower falls over, disturbing her] [Map of Africa. Elephants stampede through map] Dot: I said quiet! Quiet!! QUIET!!! [Desert island, turns out to be volcanic] [Nepal, high on mountain top] Dot: (spoken) Yoo-hooooo (Yoo-hooooo...yoo-hooooo) Ahh. Hmm. Gee, it's so quiet. Too quiet. Terribly quiet. Awfully quiet. AAAUUUUUUGGGHHHHHHHH! (AAAUUUUUUGGGHHHHHHHH! AAAUUUUUUGGGHHHHHHHH!) Dot: I thought I wanted quiet I thought I could apply it But now that I have tried it... I'm sick and tired of quiet! [Pulls out boom-box and plays rock version of Animaniacs Theme] Dot: Hee hee hee hee!Transcribed by "The Corinthian"
ANIMANIACS FRENCH THEME (Episode 56)
YW+D: Voici l'heure des Animaniacs On a disjoncté un max Soyez cool; soyez relax Sur le rire pas de taxe On est les Animaniacs Y+W : Nous c'est Yakko et Wakko (1) Dot : Je suis Dot leur petite soeur YW+D: Pour égayer le studio on a joué les agitateurs Comme ça n'a pas beaucoup plu Ils ont bouclé les Warners On s'est enfui et nous voici pour votre plus grand bonheur On est les Animaniacs Dot vous charme; Yakko s'éclaxe (+) Wakko est super-voraxe (+) Et Bill Clinton joue du sax' On est les Animaniacs! Y'a Minus et Cortex Qui veulent diriger l'Univers Les pigeons font du zèle Rififi pique une crise de nerf Toubeau poursuit Mindy Rita déclame des vers Les auteurs flippent, on jette leur scripts et ça les désespère Cast: On est les Animaniacs On a signé des contraxes (+) Nos folies vous désaxent Suivez nous pour faire des frasques Les Animani Qui sement la zizanie Dot : Qui ont des drôles des manies (*) Cast: Aniii-manii-acs! On s'marre un max (*) This line changes every show in France, but the one listed is what Episode 56 has. Another known one is "On boit le thé entre amis" ("We drink tea among friends"). Notes from Jean Philippe Matton: (+) Words "éclaxe", "voraxe" and "contraxes" don't exist; real words are "s'éclate", "vorace" and "contrats", they have been changed to sound like Animaniacs. "Y'a" = abbreviation for "il y a" = There is (are). (1) "Nous c'est Yakko et Wakko" Yes, this line is quite special. It's spoken French but it's not an error. It's a repetitive structure, sort of insistent turn of phrase. Correct French : "Nous sommes Yakko et Wakko" = We are Yakko and Wakko Spoken French : "Nous, c'est [se] Yakko et Wakko" = Us, We are Yakko and Wakko (Mmm, meaningless I suppose) I write a comma because there's no relation between "Nous" and "c'est". In the same way, young children often say "Moi, je suis plus fort, nanana!!" "Moi" and "Je" designates the same person; it's redundant. Translation: It's time for Animaniacs We're disjointed (slang for crazy) to the max Be cool, be relaxed On laughter there's no tax We're Animaniacs We're Yakko and Wakko I'm Dot, their little sister To cheer up the studio, we played the part of troublemakers Because it wasn't liked They locked up the Warners We ran away and here we are for your greatest happiness We're Animaniacs Dot charms you; Yakko bursts (out laughing) Wakko is super-voracious And Bill Clinton plays the sax We're Animaniacs! There are Minus and Cortex Who want to run the Universe The pigeons are overzealous Rififi has a fit of pique Toubeau pursues Mindy Rita declaims a verse The authors flipped, we tossed their scripts and it's hopeless We're Animaniacs We've signed contracts Our madness makes you disordered Follow us on our escapades Animani Who sow discord Who have strange manners Animaniacs We're laughing to the maxTranscribed and translated by Jean Philippe Matton, Mike Farren, Ron O'Dell and Brendan Dunn
SCHNITZELBANK (Episode 56)
Music traditional (Schnitzelbank). Lyrics by Randy Rogel.
Otto : Ist das nicht ein piece of chalk? YW+D : Ja das ist ein piece of chalk. Otto : Ist das nicht ein key and lock? YW+D : Ja das ist ein key and lock. YWD+O: Piece of chalk, key and lock Oh, du schöne Oh, du schöne Oh, du schöne Schnitzelbank! Yakko: Are we having fun yet? Otto : Ist das nicht ein cuckoo clock? YW+D : Ja das ist ein cuckoo clock. Otto : Does it nicht go tick tick tock? YW+D : Ja it does go tick tick tock. YWD+O: Cuckoo clock, tick tick tock Piece of chalk, key and lock Oh, du schöne Oh, du schöne Oh, du schöne Schnitzelbank! Otto : You see, it's a very easy song. Would you like to try? Yakko: Oh, gee, professor, that'd be great! What should I sing about? Otto : Anything that you want. The secret is to just have fun, okay? Yakko: Okay! Yakko: Ist das nicht ein piece of bread? WD+O : Ja das ist ein piece of bread. Yakko: Does it fit in Wakko's head? WD+O : Ja it fits in Wakko's head. Yakko: Piece of bread, Wakko's head YWD+O: Oh, du schöne Oh, du schöne Oh, du schöne Schnitzelbank! Dot : Here, let me try! Dot : Is he not a cute man this? Y+W : Ja he is a cute man this. Dot : Is this not a great big kiss? Mmmwah! Y+W : Ja das ist ein great big kiss. YW+D : Cute man this, great big kiss Piece of bread, Wakko's head YWD+O: Oh, du schöne Oh, du schöne Oh, du schöne Schnitzelbank! Wakko: Here, I've got one! Wakko: Is das nicht Otto von Schnitzelpusskrankengescheitmeyer? Y+D : Ja das ist Otto von Schnitzelpusskrankengescheitmeyer. Wakko: Ist das nicht ein incredibly long name to have to try and say? Y+D : Ja das ist ein incredibly long name to have to try and say. YW+D : Cute man this, Great big kiss Piece of bread, Wakko's head YWD+O: Oh, du schöne Oh, du schöne Oh, du schöne Schnitzelbank! Otto : Hey, you kids is pretty good! Yakko: We're just gettin' warmed up! Yakko: Is das nicht ein Otto's gut? WD+O : Ja dis ist ein Otto's gut. Yakko: Ist das nicht ein Otto's butt? WD+O : Ja das ist ein Otto's butt. YWD+O: Otto's gut, Otto's butt Oh, du schöne Oh, du schöne Oh, du schöne Schnitzelbank! Otto : Okay, I think we're done now, ja? Wakko: Wait! Wakko: Ist das nicht ein pair of pants? Y+D : Ja das ist ein pair of pants. Wakko: Ist das underwear from France? Y+D : Ja dat's underwear from France. YW+D : Pair of pants, shorts from France Otto's gut, Otto's butt YW+D : Oh, du schöne Oh, du schöne Oh, du schöne Schnitzelbank! Dot : Ist das nicht ein hairy chest? Y+W : Ja das ist ein hairy chest. Dot : Is this man no longer dressed? Y+W : Ja this man's no longer dressed. YW+D : Hairy chest, he's not dressed Pair of pants, shorts from France Otto's gut, Otto's butt Oh, du schöne Oh, du schöne Oh, du schöne Schnitzelbank!
Lyrics from OF COURSE YOU KNOW, THIS MEANS WARNERS (Episode 57)
Music arranged by Julie Bernstein.
Lyrics by Tom Minton.
YW+D : Over hill Over dale Through the sleet and slush and hail On the homefront, we're marching along. Yakko : Give me junk Wakko : Give me scrap YW+D : Or we'll sit right in your lap On the homefront, we're marching along. YW+D : For it's stuff we need In this fight for victory Uncle Sam sure needs it; are we wrong? Soldiers: No sir! YW+D : With your help we'll see A stunning victory From the homefront, we're marching alongTranscribed by Raymond Hom and Ron O'Dell
Lyrics from UP A TREE (Episode 57)
by Deanna Oliver
Music by Steve Bernstein.
Runt : (spoken) There goes the train. Wake up, Rita. Rita : Are we in Chicago? Runt : No, it's, it's Nebraska, definitely Nebraska. Or Kansas. Definitely Ohio. Rita : Ya blew it, Runt. Runt : You're just cranky 'cause I woke ya up from your nap. Rita : I am not cranky! Runt : You'll definitely like Nebraska, Rita. We'll live on a farm. Farm folk are friendly. Definitely, definitely, friendly. W-what's so great about Chicago, anyway? Rita : Are you serious? Rita : The Sears Tower, the North lakeshore The Loop downtown, meat packers galore The magnificent mile and the elevated train Deep-dish pizza and the Stock Exchange. Runt : But it ain't got, what we got: corn. Rita : Michigan Avenue, Frank Lloyd Wright Wrigley Field and dancing all night Oprah Winfrey, Lake Michigan Muddy Water blues, and Michael Jordan. Runt : But it ain't got, what we got: corn. Rita : Just to be fair, I wanna ask ya: What's so great about Nebraska? Runt : It's... da... Corn! Definitely the corn.Transcribed by Mollie Carson-Vollath and "The Corinthian"
Runt : (spoken) Rita, you need help? Rita : No, no, no. I'm happy as a pig come to supper. Runt : Okay, Rita, have fun. I gotta get the fly! Rita : Wait! I...can't...get down. Rita : I'm dizzy, in a tizzy I am acrophobic. Muddled, befuddled I think I'm going to be sick. In a spin so unlucky I can't stand heights. Somebody look at me I'm helpless as a kitten up a tree. Birds: (giggle) Rita : Giddy, tiddly I'm hyperventilating. Whirling, twirling This is humiliating. Reeling 'round I can't swallow My mouth is dry. I hate this vertigo Oh, how I wish I was in Chicago. Birds: (giggle) Rita : (spoken) Well, as long as I'm up here, let's do lunch. Whoa! Nevermind!Fraidy Cat
Birds: 'Fraidy cat, 'fraidy cat Streak of yelly down your belly Cowardly cat! Ho-o-o-ow absurdy Too sca-a-a-red to nab a birdy 'Fraidy cat, 'fraidy cat! Rita : (spoken) I'm not afraid. I'm just a little cranky! ---Is This My Destiny?
Maw : (spoken) Yep. Might as well resign yourself, Pepper Pot. 'Gonna spend the rest of your life up here. Dog : *woof woof woof* Maw : It's not so bad really, once you get used to it. Rita : Why not live up a tree? To jump is too risky Won't even try. Is this my destiny?Transcribed by "The Corinthian"
Lyrics from WOODSTOCK SLAPPY (Episode 59)
by John P. McCann and Tom Ruegger
Parody of Feel Like I'm Fixin' To Die Rag
Music by Julie Bernstein.
Caricature of Country Joe MacDonald: And it's two, four, six What'm I singin' for? Don't ask me; I don't give a hoot Just pay me with lots o' loot. And it's eight, ten, twelve I'm just killin' time My contract says to sing a song Yee haw! I made a rhyme! ---Parody of Brand-New Key
Caricature of Melanie: Who's got a box of brand-new crackers? I've got some brand-new cheese! ---Parody of With a Little Help From My Friends
Caricature of Joe Cocker: Would you still cheer if I had a tin ear? Would you throw a tomato at me? ---Parody of Feel Me from Tommy
Caricature of Roger Daltry with The Who: Can you watch me? Can you listen to me? Can you smell me? Can you hear me? ---Slappy's Polka
Uncle Jascha lost his shoe It fell in a bog; he did too. Uncle Schmeeda grabbed his foot He jumped in the bog and went kaput.Transcribed by Ron O'Dell
Lyrics from KARAOKE-DOKIE (Episode 60)
Musical score by Steve Bernstein.
Words by Peter Hastings.
Sung to I've Been Working On The Railroad
DrSns: Tell me all about your feelings It's how I earn my pay. I will analyze your problems Und help them go away.Transcribed by Ron O'Dell
Lyrics from CRANIAL CRUSADER (Episode 60 / P8a)
Music by Julie Bernstein.
Lyrics by Tom Minton.
JBN: You're welcome to take over the world, as soon as I blow it up! JBN: Oh, I'm Johnny Badnote Arch-fiend, villain, slime. The public didn't like my songs And so I turned to crime!Transcribed by Ron O'Dell
Lyrics from BALONEY AND KIDS (Episode 61)
Music and lyrics by Peter Hastings.
Baloney's Theme (Sung to Yankee Doodle)
Kids : Baloney is our friendly friend That we made up ourselves He likes to play and sing all day That we made up ourselves ---The Imagine Song
Baloney: 'I' is for 'Imagine' 'M' is for 'Me' 'A' is for the letter 'A' 'G' is for 'Gee' 'I' is for ... 'Imagine' 'N' is for 'Nice' 'E' is for 'Egad, I said "imagine" twice!' ---Masks Song
Baloney: I hold up a mask Lingy-lingy-loo You guess who I am Lingy-lingy-loo ---The Anvil Song
Yakko : An anvil's black and shiny Dot : It's very heavy too Wakko : So watch out, my chubby friend YW+D : Or one will fall on you! Baloney: (spoken) On me? Heh hah huh huh! (CLANG!) Dot : (spoken) That wasn't pretty. Yakko : But it had to be done. Baloney: Heh huh huh huh huh! Great song! Heh huh huh huh! Neato completo yippie! Wakko : It's unstoppable!!! Yakko : Call in the National Guard! Dot : Or Tonya Harding's bodyguard! Baloney: Let's sing it again! I lovey-dovey loved it! YW+D : OK! Yakko : It's made of solid iron Dot : It weighs a ton or two Wakko : We know you'd like to meet it YW+D : It wants to meet you too! Baloney: Huh hu-- (CLANG!) Baloney: (spoken) Yay! Let's do it again! Yakko : Now it's gettin' scary. ---The Goodbye Song
All : We love you Baloney: I love we YW+D : He's as dumb as dumb can be Baloney: (spoken) Yup, uh huh! Huh huh huh! All : (sung) But we found a way that we can get along Baloney: I stand still All : For the Anvil Song. Baloney: Uh huh huh huh huh huh huh! (CLANG!)Transcribed by Ron O'Dell
Lyrics from SCARE HAPPY SLAPPY (Episode 62)
by John P. McCann
YW+D: It's Halloween And we're on the scene Gonna fill up on candy 'Til we turn green On Halloween Who needs protein? It's Halloween!Transcribed by Ron O'Dell
Next section -- AMLF menu